- sijai
- si̇̀jai dkt.
.
.
Seyn — Seyn, ein sehr irreguläres Zeitwort, dessen abweichende Form daher rühret, weil es, so wie wir es jetzt haben, aus mehrern Zeitwörtern zusammen gesetzt ist. Ich will zuförderst dessen Conjugation hersetzen, und, um die Anmerkung desto kürzer… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Urindogermanische Kopula — Alle indogermanischen Sprachen haben ein Verb, das die Aufgabe einer Kopula wahrnimmt. Das lateinische Wort copula bedeutet wörtlich einfach <Verbindungsstück> (vgl. kopulieren). Inhaltsverzeichnis 1 Aufgabe der Kopula im Satzbau 2… … Deutsch Wikipedia
Copule Indo-européenne — La présence d’un verbe correspondant au verbe français être, et généralement appelé copule (lat. copula « lien, union [en particulier : de mots] »), constitue un trait commun à toutes les langues indo européennes. Cet article… … Wikipédia en Français
Copule indo-europeenne — Copule indo européenne La présence d’un verbe correspondant au verbe français être, et généralement appelé copule (lat. copula « lien, union [en particulier : de mots] »), constitue un trait commun à toutes les langues indo… … Wikipédia en Français
Copule indo-européenne — La présence d’un verbe correspondant au verbe français être, et généralement appelé copule (lat. copula « lien, union [en particulier : de mots] »), constitue un trait commun à toutes les langues indo européennes. Cet article… … Wikipédia en Français
Verbo copulativo indoeuropeo — Un rasgo común a todas las lenguas indoeuropeas es la presencia de un verbo similar al ser o estar del castellano. Contenido 1 Características generales 2 Las raíces protoindoeuropeas 2.1 *h1es … Wikipedia Español
užpleišyti — 2 užpleĩšyti 1. tr. Q551, R375 pleištu užkalti, užkyliuoti: O, čia jau gerai užpleĩšyta, nekliba Skr. Ažpleĩšyk kirvį, kad nesmuktų Šmn. Ažpleĩšijau grėblio šiekštą, bo smuko nuo grėbliakočio Kp. Užpleĩšyk gerai grėblio dantį, kad neišpultų… … Dictionary of the Lithuanian Language
Gothic Bible — The Gothic Bible or Wulfila Bible is the Christian Bible as translated by Wulfila into the Gothic language spoken by the Eastern Germanic, or Gothic Tribes. Codices The Wulfilabible consists of a number of manuscripts from the 6th to 8th century… … Wikipedia
Gotenbibel — Seite Ms16verso, enthaltend Mk3, 26 32, aus dem Codex Argenteus, einer Abschrift der Wulfilabibel Die Wulfilabibel ist eine von Bischof Wulfila (311 bis 383) im 4. Jahrhundert geschaffene Übersetzung vor allem des Neuen Testamentes ins Gotische,… … Deutsch Wikipedia
Wulfila-Bibel — Seite Ms16verso, enthaltend Mk3, 26 32, aus dem Codex Argenteus, einer Abschrift der Wulfilabibel Die Wulfilabibel ist eine von Bischof Wulfila (311 bis 383) im 4. Jahrhundert geschaffene Übersetzung vor allem des Neuen Testamentes ins Gotische,… … Deutsch Wikipedia